無料ブログはココログ

韓国料理店

韓国語教室

« 情炎 | トップページ | 빈잔 »

2016年4月26日 (火)

韓国【愛国歌】

 

동해물과 백두산이 마르고 닳도록

トンヘムルクァ ペットゥサニ マルゴ タルトロッ

東海と白頭山が乾き磨り減るまで 

하느님이 보우하사 우리 나라 만세

ハヌニミ ポウハサ ウリ ナラ マンセ

神の護り給う我が国 万歳

무궁화 삼천리 화려강산

ムグンファ サンチョルリ ファリョカンサン

むくげ 三千里、華麗な山河

대한사람 대한으로 길이 보전하세

テハンサラン テハヌロ キリ ポジョナセ

大韓人よ 大韓を永久に保全せよ

 

남산 위에  소나무 철갑을 두른 

ナンサン ウィエ チョ ソナム チョルガブル トゥルン ドゥ

南山の上にあの松が鉄の鎧をまとった様に

바람서리 불편함은 우리 기상일세

パランソリ プルピョナムン ウリ  キサギルセ

風霜の変わらないのは我等の気性なり。

무궁화 삼천리 화려강산

ムグンファ サンチョルリ ファリョカンサン

むくげ 三千里、華麗な山河

대한사람 대한으로 길이 보전하세

テハンサラン テハヌロ キリ  ポジョナセ

大韓人よ 大韓を永久に保全せよ

 

가을하늘 공활한데 높고 구름 없이

カウル ハヌル コンファランデ ノコ クルン オッシ

秋空がらんと広く高く雲一つ無く

밝은 달은 우리 가슴 일편 단심일세

パルグン タルン ウリ   カスン イルピョン タンシミルセ

明るい月は私たちの胸に一片丹心なり

무궁화 삼천리 화려강산

ムグンファ サンチョルリ ファリョカンサン

むくげ 三千里、華麗な山河

대한사람 대한으로 길이 보전하세

テハンサラン テハヌロ キリ ポジョナセ

大韓人よ 大韓を永久に保全せよ

 

 기상과  맘으로 충성을 다하여

イ キサンクァ イ マムロ チュングル タハヨ

この気性とこの心で忠誠を尽くして

괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세

クェロウナ チュルゴウナ ナラ サランハセ

つらくとも楽しくとも国を愛せ

무궁화 삼천리 화려강산

ムグンファ サンチョルリ ファリョカンサン

むくげ 三千里、華麗な山河

대한사람 대한으로 길이 보전하세

テハンサラン テハヌロ キリ  ポジョナセ

大韓人よ 大韓を永久に保全せよ

« 情炎 | トップページ | 빈잔 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/580812/63540844

この記事へのトラックバック一覧です: 韓国【愛国歌】:

« 情炎 | トップページ | 빈잔 »